Skip to Content

ANWENDUNGSHINWEISE
CONSEILS D'UTILISATION

WHITETEQ
MONTAGESCHAUM
/ MOUSSE DE MONTAGE

Pattex WhiteTeq PU-Schaum ist eine neue Generation weißer Polymer Schäume, die auf gereinigten und konzentrierten Inhaltsstoffen basieren. Sie ermöglichen 4x mehr Zellen/cm³* und dadurch eine langanhaltende Dämmung. 

 

Pattex WhiteTeq est une Mousse PU polymère blanche dernière génération, faite de composants purifiés et concentrés pour 4x plus d'alvéoles par cm³* et donc une isolation durable.

EIGENSCHAFTEN / PROPRIÉTÉS

Der reinweiße Pattex WhiteTeq PU-Schaum zeichnet sich durch 20% höhere* thermische Effizienz (bis zu 0.032 W/mk) und 50% höhere* Schalldämmung aus (63db). Außerdem 25% Flexibilität für eine effektive Langlebigkeit, bei temperaturbedingte oder mechanischen Belastungen.

La Mousse PU Pattex WhiteTeq, d'un blanc pur, présente une efficacité thermique 20% supérieure*  (jusqu'à 0.032 W/mk), une isolation acoustique 50% supérieure*  (63dB) et 25% de flexibilité pour une grande longévité - en exposition à des contraintes thermiques ou mécaniques.

ANWENDUNGSBEREICHE / DOMAINES D'UTILISATION

  • Dämmen, Isolieren und Füllen von Fensterrahmen, Brunnenringen, Mauerdurchbrüchen, Rohrdurchführungen, Rollladenkästen, Öffnungen in Dachkonstruktionen, etc.
  • Montage von Türzargen aus Holz und Kunststoff
  • Calfeutrage, isolation et garnissage de châssis de fenêtres, regards de puits,  traversées de murs, passages de conduits, caissons de volets roulants, ouvertures de toitures, etc.
  • Montage d'huisseries de portes en bois et PVC. 

ANWENDUNG / APPLICATION

  1. Der Untergrund muss tragfähig, sauber und frei von Trennmitteln sein. Angrenzende Flächen mit Folie abkleben.
  2. Dosen-Temperatur bei Anwendung +5°C bis +35°C einhalten. Lagern Sie die Dose vor der Verwendung mindestens 12 Stunden lang bei Raumtemperatur.
  3. Nutzen Sie nun die beigefügten Einmalhandschuhe
  4. Schütteln Sie die Dose kräftig 20x
  5. Jetzt Sicherheitsadapter auf den Ventilteller setzen und durch kräftigen Druck auf den Abzugshebel arretieren. Sicherungsstück durch Drehen aus der Arretierung entfernen. Zum Schäumen Dose mit Ventil nach unten halten. 
  6. Fuge bis zur Hälfte verfüllen, da sich der Schaum sehr effizient ausdehnt (doppeltes Volumen). Entfernen Sie frische PU-Schaum-Reste sofort mit dem PU-Schaum-Reiniger. Ausgehärteter PU Schaum kann nur mechanisch entfernt werden. Detaillierte Hinweise zur Anwendung im Technischen Merkblatt.
  1. Le support doit être porteur, propre et exempt d'éléments anti-adhérents. Protéger les surfaces voisines d'un film plastique.
  2. Température de l'aérosol pendant l'application: de +5°C à +35°C. Avant utilisation, l'acclimater à la température ambiante pendant 12 heures au minimum.
  3. Utiliser les gants jetables fournis.
  4. Agiter l'aérosol 20x énergiquement.
  5. Fixer le tube sur la valve et le bloquer en pressant fortement sur la gâchette. Retirer la sécurité en un mouvement de rotation. Pour appliquer la mousse, tenir l'aérosol tête en bas. 
  6. Garnir le joint à moitié seulement: la mousse s'expanse très efficacement jusqu'à doubler de volume. Nettoyer immédiatement les traces de mousse fraîche avec le Nettoyant pour mousse PU. Elimination mécanique de la mousse durcie. Consulter la fiche technique pour plus d'informations.

TECHNISCHE INFORMATIONEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  • Anwendungstemperatur: +5°C bis +35°C
  • Temperaturbeständig: -40°C bis zu +80°C
  • Ergiebigkeit (500ml): etwa 19 Liter 
  • Ergiebigkeit (750ml): etwa 28 Liter
  • Schalldämmung (20mm): >63dB
  • Wärmedämmung (DIN52612):  etwa 0,032W/mK
     

Haltbarkeit: Bei entsprechender Lagerung 24 Monate ab Produktionsdatum (s.Unterseite der Dose). Nach der Öffnung restlichen Pistolenschaum innerhalb von 3 Monaten verbrauchen.

  • Température d'application: De +5°C à +35°C
  • Résistance aux températures: De -40°C à +80°C
  • Rendement (500 ml): environ 19 litres 
  • Rendement (750 ml): environ 28 litres
  • Isolation phonique (20 mm): > 63 dB
  • Isolation thermique (DIN 52612): environ 0,032 W/mK


Conservation :
24 mois à partir de la date de fabrication (voir sur le fond de l'aérosol). Après ouverture, utiliser dans les 3 mois.

SICHERHEITS- UND ENTSORGUNGSHINWEISE / SÉCURITÉ & ELIMINATION

Bei Personen, die bereits für Diisocyanate sensibilisiert sind, kann der Umgang mit diesem Produkt allergische Reaktionen auslösen. Bei Asthma, ekzematösen Hauterkrankungen oder Hautproblemen Kontakt, einschließlich Hautkontakt, mit dem Produkt vermeiden. Das Produkt nicht bei ungenügen-der Lüftung verwenden oder Schutzmaske mit entsprechen-dem Gasfiller (Typ A1 nach EN 14387) tragen. Bei transport im Kfz: Dose in einem Tuch im Kofferraum aufbewahren, keinesfalls im Fond. Enthält brennbare Treibmittel. Dose stehend lagern. Bei Kontakt von frischem Schaum mit der Haut, den Schaum sofort mechanisch entfernen und die Reste mit Hilfe pflanzlicher Öle (Salatöl) abwischen. Das ausgehärtete Produkt kann nur noch mechanisch entfernt werden. Beigefügte Handschuhe tragen. 

Ausgehärtete Produktreste = Hausmüll / hausmüllähnlicher Gewerbeabfall. Nicht ausgehärtete Produktreste über z.B. kommunale Sammelstelle entsorgen. Zusatzinformation für Österreich zur schadlosen Entsorgung: Sonderabfallsammler oder Problemstoffsammelstelle übergeben.

Les personnes déjà sensibilisées aux diisocyanates peuvent développer des réactions allergiques en utilisant ce produit. Il est conseillé aux personnes souffrant d’asthme, d’eczéma ou de réactions cutanées d’éviter le contact, y compris cutané, avec ce produit. Ce produit ne peut pas être utilisé dans les lieux insuffisamment ventilés, sauf avec un masque de protection équipé d’un filtre antigaz adapté (de type A1 répondant à la norme EN 14387). Pour le transport en véhicule: conserver l'aérosol dans un chiffon dans le coffre, en aucun cas à l'arrière / sur les sièges. Contient des agents propulseurs inflammables. Stocker l'aérosol en position verticale. En cas de contact de la mousse fraîche avec la peau, éliminer immédiatement la mousse par voie mécanique et essuyer les restes avec une huile végétale (huile de table). Le produit durci devra être éliminé mécaniquement. Utilisez les gants ci-joints.

Restes de produit durci = déchets ménagers / déchets industriels similaires aux déchets ménagers. Éliminer les restes de produit non durci en déchèterie p.ex. Information complémentaire pour l'Autriche pour une élimination sans danger: remettre à un collecteur de déchets spéciaux ou à un centre de collecte de substances problématiques.

HINWEISE / REMARQUE

Ab dem 24. August 2023 muss vor der industriellen oder gewerblichen Verwendung eine angemessene Schulung erfolgen.

Weitere Informationen: https://www.feica.eu/PUinfo

À partir du 24 août 2023, une formation adéquate est requise avant toute utilisation industrielle ou professionnelle.

Informations complémentaires: https://www.feica.eu/PUinfo

Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstrasse 67, D-40589 Düsseldorf
Tel. +49 211 7970

 

Henkel Central Eastern Europe GmbH

Erdbergstrasse 29, A-1030 Wien
Tel. +43 1 711 040

 

Henkel & Cie. AG

Salienstr. 61, CH-4133 Pratteln
Tel. +41 61 825 7000

 

Henkel Central Eastern Europe GmbH

Erdbergstraße 29, 1030 Wien 
Tel. +43 1 711040

* im Vergleich zu herkömmlichen PU-Schäumen
* par rapport aux mousses PU traditionnelles